Mercurial > public > mk2
comparison code_part1/OSTC_code_asm_part1/docu/COPYING__GNU_GPLv3_deutsch.txt @ 0:96a35aeda5f2
Initial setup
author | heinrichsweikamp |
---|---|
date | Tue, 12 Jan 2010 15:05:59 +0100 |
parents | |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
-1:000000000000 | 0:96a35aeda5f2 |
---|---|
1 GNU General Public License | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 Deutsche Übersetzung der Version 3, 29. Juni 2007 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. (http://fsf.org/) 51 Franklin Street, Fifth Floor, | |
10 | |
11 Boston, MA 02110-1301, USA | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 Es ist jedermann gestattet, diese Lizenzurkunde zu vervielfältigen und unveränderte Kopien zu | |
16 | |
17 verbreiten; Änderungen sind jedoch nicht erlaubt. | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 Diese Übersetzung ist kein rechtskräftiger Ersatz für die englischsprachige Originalversion! | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 Vorwort | |
26 | |
27 | |
28 | |
29 Die GNU General Public License – die Allgemeine Öffentliche GNU-Lizenz – ist eine freie | |
30 | |
31 Copyleft-Lizenz für Software und andere Arten von Werken. | |
32 | |
33 | |
34 | |
35 Die meisten Lizenzen für Software und andere nutzbaren Werke sind daraufhin entworfen worden, | |
36 | |
37 Ihnen die Freiheit zu nehmen, die Werke mit anderen zu teilen und zu verändern. Im Gegensatz | |
38 | |
39 dazu soll Ihnen die GNU General Public License die Freiheit garantieren, alle Versionen eines | |
40 | |
41 Programms zu teilen und zu verändern. Sie soll sicherstellen, daß die Software für alle ihre | |
42 | |
43 Benutzer frei bleibt. Wir, die Free Software Foundation, nutzen die GNU General Public License | |
44 | |
45 für den größten Teil unserer Software; sie gilt außerdem für jedes andere Werk, dessen Autoren es | |
46 | |
47 auf diese Weise freigegeben haben. Auch Sie können diese Lizenz auf Ihre Programme anwenden. | |
48 | |
49 | |
50 | |
51 Wenn wir von freier Software sprechen, so beziehen wir uns auf Freiheit, nicht auf den Preis. | |
52 | |
53 Unsere Allgemeinen Öffentlichen Lizenzen sind darauf angelegt, sicherzustellen, daß Sie die | |
54 | |
55 Freiheit haben, Kopien freier Software zu verbreiten (und dafür etwas zu berechnen, wenn Sie | |
56 | |
57 möchten), die Möglichkeit, daß Sie die Software als Quelltext erhalten oder den Quelltext auf | |
58 | |
59 Wunsch bekommen, daß Sie die Software ändern oder Teile davon in neuen freien Programmen | |
60 | |
61 verwenden dürfen und daß Sie wissen, daß Sie dies alles tun dürfen. | |
62 | |
63 | |
64 | |
65 Um Ihre Rechte zu schützen, müssen wir andere daran hindern, Ihnen diese Rechte zu verweigern | |
66 | |
67 oder Sie aufzufordern, auf diese Rechte zu verzichten. Aus diesem Grunde tragen Sie eine | |
68 | |
69 Verantwortung, wenn Sie Kopien der Software verbreiten oder die Software verändern: die | |
70 | |
71 Verantwortung, die Freiheit anderer zu respektieren. | |
72 | |
73 | |
74 | |
75 Wenn Sie beispielsweise die Kopien eines solchen Programms verbreiten – kostenlos oder gegen | |
76 | |
77 Bezahlung – müssen Sie an die Empfänger dieselben Freiheiten weitergeben, die Sie selbst erhalten | |
78 | |
79 haben. Sie müssen sicherstellen, daß auch die Empfänger die Software im Quelltext erhalten bzw. | |
80 | |
81 den Quelltext erhalten können. Und Sie müssen ihnen diese Bedingungen zeigen, damit sie ihre | |
82 | |
83 Rechte kennen. | |
84 | |
85 | |
86 | |
87 Software-Entwickler, die die GNU GPL nutzen, schützen Ihre Rechte in zwei Schritten: (1) Sie | |
88 | |
89 machen ihr Urheberrecht (Copyright) auf die Software geltend, und (2) sie bieten Ihnen diese | |
90 | |
91 Lizenz an, die Ihnen das Recht gibt, die Software zu vervielfältigen, zu verbreiten und/oder zu | |
92 | |
93 verändern. | |
94 | |
95 | |
96 | |
97 Um die Entwickler und Autoren zu schützen, stellt die GPL darüberhinaus klar, daß für diese freie | |
98 | |
99 Software keinerlei Garantie besteht. Um sowohl der Anwender als auch der Autoren Willen | |
100 | |
101 erfordert die GPL, daß modifizierte Versionen der Software als solche gekennzeichnet werden, | |
102 | |
103 damit Probleme mit der modifizierten Software nicht fälschlicherweise mit den Autoren der | |
104 | |
105 Originalversion in Verbindung gebracht werden. | |
106 | |
107 | |
108 | |
109 Manche Geräte sind daraufhin entworfen worden, ihren Anwendern zu verweigern, modifizierte | |
110 | |
111 Versionen der darauf laufenden Software zu installieren oder laufen zu lassen, wohingegen der | |
112 | |
113 Hersteller diese Möglichkeit hat. Dies ist grundsätzlich unvereinbar mit dem Ziel, die Freiheit der | |
114 | |
115 Anwender zu schützen, die Software zu modifizieren. Derartige gezielte mißbräuchliche | |
116 | |
117 Verhaltensmuster finden auf dem Gebiet persönlicher Gebrauchsgegenstände statt – also genau | |
118 | |
119 dort, wo sie am wenigsten akzeptabel sind. Aus diesem Grunde wurde diese Version der GPL | |
120 | |
121 daraufhin entworfen, diese Praxis für diese Produkte zu verbieten. Sollten derartige Probleme | |
122 | |
123 substantiell auf anderen Gebieten auftauchen, sind wir bereit, diese Regelung auf diese Gebiete | |
124 | |
125 auszudehnen, soweit dies notwendig ist, um die Freiheit der Benutzer zu schützen. | |
126 | |
127 | |
128 | |
129 Schließlich und endlich ist jedes Computerprogramm permanent durch Software-Patente bedroht. | |
130 | |
131 Staaten sollten es nicht zulassen, daß Patente die Entwicklung und Anwendung von Software für | |
132 | |
133 allgemein einsetzbare Computer einschränken, aber in Staaten, wo dies geschieht, wollen wir die | |
134 | |
135 spezielle Gefahr vermeiden, daß Patente dazu verwendet werden, ein freies Programm im | |
136 | |
137 Endeffekt proprietär zu machen. Um dies zu verhindern, stellt die GPL sicher, daß Patente nicht | |
138 | |
139 verwendet werden können, um das Programm nicht-frei zu machen. | |
140 | |
141 | |
142 | |
143 Es folgen die präzisen Bedingungen für das Kopieren, Verbreiten und Modifizieren. | |
144 | |
145 LIZENZBEDINGUNGEN | |
146 | |
147 0. Definitionen | |
148 | |
149 | |
150 | |
151 „Diese Lizenz“ bezieht sich auf die Version 3 der GNU General Public License. | |
152 | |
153 | |
154 | |
155 Mit „Urheberrecht“ sind auch urheberrechtähnliche Rechte gemeint, die auf andere Arten von | |
156 | |
157 Werken Anwendung finden, beispielsweise auf Fotomasken in der Halbleitertechnologie. | |
158 | |
159 | |
160 | |
161 „Das Programm“ bezeichnet jedes urheberrechtlich schützbare Werk, das unter diese Lizenz | |
162 | |
163 gestellt wurde. Jeder Lizenznehmer wird als „Sie“ angeredet. „Lizenznehmer“ und „Empfänger“ | |
164 | |
165 können natürliche oder rechtliche Personen sein. | |
166 | |
167 | |
168 | |
169 Ein Werk zu „modifizieren“ bedeutet, aus einem Werk zu kopieren oder es ganz oder teilweise auf | |
170 | |
171 eine Weise umzuarbeiten, die eine urheberrechtliche Erlaubnis erfordert und kein Eins-zu-eins- | |
172 | |
173 Kopieren darstellt. Das daraus hervorgehende Werk wird als „modifizierte Version“ des früheren | |
174 | |
175 Werks oder als auf dem früheren Werk „basierendes“ Werk bezeichnet. | |
176 | |
177 | |
178 | |
179 Ein „betroffenes Werk“ bezeichnet entweder das unmodifizierte Programm oder ein auf dem | |
180 | |
181 Programm basierendes Werk. | |
182 | |
183 | |
184 | |
185 Ein Werk zu „propagieren“ bezeichnet jedwede Handlung mit dem Werk, für die man wegen | |
186 | |
187 Verletzung anwendbaren Urheberrechts direkt oder indirekt zur Verantwortung gezogen würde, | |
188 | |
189 ausgenommen das Ausführen auf einem Computer oder das Modifizieren einer privaten Kopie. von | |
190 | |
191 Modifikationen, die an niemanden weitergegeben werden. Unter das Propagieren eines Werks | |
192 | |
193 fallen Kopieren, Weitergeben (mit oder ohne Modifikationen), öffentliches Zugänglichmachen und | |
194 | |
195 in manchen Staaten noch weitere Tätigkeiten. | |
196 | |
197 | |
198 | |
199 Ein Werk zu „übertragen“ bezeichnet jede Art von Propagation, die es Dritten ermöglicht, das | |
200 | |
201 Werk zu kopieren oder Kopien zu erhalten. Reine Interaktion mit einem Benutzer über ein | |
202 | |
203 Computer-Netzwerk ohne Übergabe einer Kopie ist keine Übertragung. | |
204 | |
205 | |
206 | |
207 Eine interaktive Benutzerschnittstelle zeigt „angemessene rechtliche Hinweise“ in dem Umfang, | |
208 | |
209 daß sie eine zweckdienliches und deutlich sichtbare Funktion bereitstellt, die (1) einen | |
210 | |
211 angemessenen Copyright-Vermerk zeigt und (2) dem Benutzer mitteilt, daß keine Garantie für das | |
212 | |
213 Werk besteht (ausgenommen in dem Umfang, in dem Garantie gewährt wird), daß Lizenznehmer | |
214 | |
215 das Werk gemäß dieser Lizenz übertragen dürfen und wie man ein Exemplar dieser Lizenz zu | |
216 | |
217 Gesicht bekommen kann. Wenn die Benutzerschnittstelle eine Liste von Benutzerkommandos oder | |
218 | |
219 Optionen anzeigt, zum Beispiel ein Menü, dann erfüllt ein deutlich sichtbarer Punkt in dieser Liste | |
220 | |
221 dieses Kriterium. | |
222 | |
223 1. Quelltext | |
224 | |
225 | |
226 | |
227 Der „Quelltext“ eines Werkes bezeichnet diejenige Form des Werkes, die für Bearbeitungen | |
228 | |
229 vorzugsweise verwendet wird. „Objekt-Code“ bezeichnet jede Nicht-Quelltext-Form eines Werks. | |
230 | |
231 | |
232 | |
233 Eine „Standardschnittstelle“ bezeichnet eine Schnittstelle, die entweder ein offizieller Standard | |
234 | |
235 eines anerkannten Standardisierungsgremiums ist oder – im Falle von Schnittstellen, die für eine | |
236 | |
237 spezielle Programmiersprache spezifiziert wurden – eine Schnittstelle, die unter Entwicklern, die in | |
238 | |
239 dieser Programmiersprache arbeiten, weithin gebräuchlich ist. | |
240 | |
241 | |
242 | |
243 Die „Systembibliotheken“ eines ausführbaren Werks enthalten alles, ausgenommen das Werk als | |
244 | |
245 Ganzes, was (a) normalerweise zum Lieferumfang einer Hauptkomponente gehört, aber selbst nicht | |
246 | |
247 die Hauptkomponente ist, und (b) ausschließlich dazu dient, das Werk zusammen mit der | |
248 | |
249 Hauptkomponente benutzen zu können oder eine Standardschnittstelle zu implementieren, für die | |
250 | |
251 eine Implementation als Quelltext öffentlich erhältlich ist. Eine „Hauptkomponente“ bezeichnet in | |
252 | |
253 diesem Zusammenhang eine größere wesentliche Komponente (Betriebssystemkern, Fenstersystem | |
254 | |
255 usw.) des spezifischen Betriebssystems (soweit vorhanden), auf dem das ausführbare Werk läuft, | |
256 | |
257 oder des Compilers, der zur Erzeugung des Objekt-Codes eingesetzt wurde, oder des für die | |
258 | |
259 Ausführung verwendeten Objekt-Code-Interpreters. | |
260 | |
261 | |
262 | |
263 Der „korrespondierende Quelltext“ eines Werks in Form von Objekt-Code bezeichnet den | |
264 | |
265 vollständigen Quelltext, der benötigt wird, um das Werk zu erzeugen, es zu installieren, um (im | |
266 | |
267 Falle eines ausführbaren Werks) den Objekt-Code auszuführen und um das Werk zu modifizieren, | |
268 | |
269 einschließlich der Skripte zur Steuerung dieser Aktivitäten. Er schließt jedoch nicht die | |
270 | |
271 Systembibliotheken, allgemein einsetzbare Werkzeuge oder allgemein erhältliche freie | |
272 | |
273 Computerprogramme mit ein, die in unmodifizierter Form verwendet werden, um die o.a. | |
274 | |
275 Tätigkeiten durchzuführen, die aber nicht Teil des Werks sind. Zum Beispiel enthält der | |
276 | |
277 korrespondierende Quelltext die zum Programmquelltext gehörenden | |
278 | |
279 Schnittstellendefinitionsdateien sowie die Quelltexte von dynamisch eingebundenen Bibliotheken | |
280 | |
281 und Unterprogrammen, auf die das Werk konstruktionsbedingt angewiesen ist, beispielsweise | |
282 | |
283 durch komplexe Datenkommunikation oder Ablaufsteuerung zwischen diesen Unterprogrammen | |
284 | |
285 und anderen Teilen des Werks. | |
286 | |
287 | |
288 | |
289 Der korrespondierende Quelltext braucht nichts zu enthalten, das der Anwender aus anderen Teilen | |
290 | |
291 des korrespondierenden Quelltextes automatisch regenerieren kann. | |
292 | |
293 | |
294 | |
295 Der korrespondierende Quelltext eines Werks in Quelltextform ist das Werk selbst. | |
296 | |
297 2. Grundlegende Genehmigungen | |
298 | |
299 | |
300 | |
301 Alle unter dieser Lizenz gewährten Rechte werden gewährt auf Grundlage des Urheberrechts an | |
302 | |
303 dem Programm, und sie sind unwiderruflich, solange die festgelegten Bedingungen erfüllt sind. | |
304 | |
305 Diese Lizenz erklärt ausdrücklich Ihr uneingeschränktes Recht zur Ausführung des unmodifizierten | |
306 | |
307 Programms. Die beim Ausführen eines betroffenen Werks erzeugten Ausgabedaten fallen unter | |
308 | |
309 diese Lizenz nur dann, wenn sie, in Anbetracht ihres Inhalts, ein betroffenes Werk darstellen. Diese | |
310 | |
311 Lizenz erkennt Ihr im Urheberrecht vorgesehenes Recht auf angemessene Benutzung – oder seine | |
312 | |
313 Entsprechung – an. | |
314 | |
315 | |
316 | |
317 Sie dürfen betroffene Werke, die Sie nicht übertragen, uneingeschränkt erzeugen, ausführen und | |
318 | |
319 propagieren, solange Ihre Lizenz ansonsten in Kraft bleibt. Sie dürfen betroffene Werke an Dritte | |
320 | |
321 übertragen für den einzigen Zweck, Modifikationen exklusiv für Sie durchzuführen oder | |
322 | |
323 Einrichtungen für Sie bereitzustellen, um diese Werke auszuführen, vorausgesetzt, Sie erfüllen alle | |
324 | |
325 Bedingungen dieser Lizenz für das Übertragen von Material, dessen Urheberrecht nicht bei Ihnen | |
326 | |
327 liegt. Diejenigen, die auf diese Weise betroffene Werke für Sie anfertigen oder ausführen, müssen | |
328 | |
329 dies ausschließlich in Ihrem Namen tun, unter Ihrer Anleitung und Kontrolle und unter | |
330 | |
331 Bedingungen, die ihnen verbieten, außerhalb ihrer Beziehung zu Ihnen weitere Kopien Ihres | |
332 | |
333 urheberrechtlich geschützten Materials anzufertigen. | |
334 | |
335 | |
336 | |
337 Übertragung ist in jedem Fall ausschließlich unter den unten aufgeführten Bedingungen gestattet. | |
338 | |
339 Unterlizensierung ist nicht gestattet, ist aber wegen §10 unnötig. | |
340 | |
341 3. Schutz von Anwenderrechten vor Umgehungsverbotgesetzen | |
342 | |
343 | |
344 | |
345 Kein betroffenes Werk darf als Teil eines wirksamen technischen Mechanismus' unter jedwedem | |
346 | |
347 anwendbarem Recht betrachtet werden, das die Auflagen von Artikel 11 des am 20. Dezember | |
348 | |
349 1996 verabschiedeten WIPO-Urheberrechtsvertrags oder unter vergleichbaren Gesetzen, die die | |
350 | |
351 Umgehung derartiger Mechanismen verbietet oder einschränkt. | |
352 | |
353 | |
354 | |
355 Wenn Sie ein betroffenes Werk übertragen, verzichten Sie auf jedes Recht, die Umgehung | |
356 | |
357 technischer Mechanismen zu verbieten, insoweit diese Umgehung durch die Ausübung der von | |
358 | |
359 dieser Lizenz gewährten Rechte in bezug auf das betroffene Werk herbeigeführt wird, und Sie | |
360 | |
361 weisen jede Absicht von sich, die Benutzung oder Modifikation des Werks zu beschränken, um | |
362 | |
363 Ihre Rechtsansprüche oder Rechtsansprüche Dritter zum Verbot der Umgehung technischer | |
364 | |
365 Mechanismen gegen die Anwender des Werks durchzusetzen. | |
366 | |
367 4. Unveränderte Kopien | |
368 | |
369 | |
370 | |
371 Sie dürfen auf beliebigen Medien unveränderte Kopien des Quelltextes des Programms, wie sie ihn | |
372 | |
373 erhalten, übertragen, sofern Sie auf deutliche und angemessene Weise auf jeder Kopie einen | |
374 | |
375 angemessenen Urheberrechts-Vermerk veröffentlichen, alle Hinweise intakt lassen, daß diese | |
376 | |
377 Lizenz und sämtliche gemäß §7 hinzugefügten Einschränkungen auf den Quelltext anwendbar sind, | |
378 | |
379 alle Hinweise auf das Nichtvorhandensein einer Garantie intakt lassen und allen Empfängern | |
380 | |
381 gemeinsam mit dem Programm ein Exemplar dieser Lizenz zukommen lassen. | |
382 | |
383 | |
384 | |
385 Sie dürfen für jede übertragene Kopie ein Entgelt – oder auch kein Entgelt – verlangen, und Sie | |
386 | |
387 dürfen Kundendienst- oder Garantieleistungen gegen Entgelt anbieten. | |
388 | |
389 5. Übertragung modifizierter Quelltextversionen | |
390 | |
391 | |
392 | |
393 Sie dürfen ein auf dem Programm basierendes Werk oder die nötigen Modifikationen, um es aus | |
394 | |
395 dem Programm zu generieren, kopieren und übertragen in Form von Quelltext unter den | |
396 | |
397 Bestimmungen von §4, vorausgesetzt, daß Sie zusätzlich alle im folgenden genannten Bedingungen | |
398 | |
399 erfüllen: | |
400 | |
401 | |
402 | |
403 a) Das veränderte Werk muß auffällige Vermerke tragen, die besagen, daß Sie es modifiziert | |
404 | |
405 haben, und die ein darauf bezogenes Datum angeben. | |
406 | |
407 b) Das veränderte Werk muß auffällige Vermerke tragen, die besagen, daß es unter dieser | |
408 | |
409 Lizenz einschließlich der gemäß §7 hinzugefügten Bedingungen herausgegeben wird. Diese | |
410 | |
411 Anforderung wandelt die Anforderung aus §4 ab, „alle Hinweise intakt zu lassen“. | |
412 | |
413 c) Sie müssen das Gesamtwerk als Ganzes gemäß dieser Lizenz an jeden lizensieren, der in | |
414 | |
415 den Besitz einer Kopie gelangt. Diese Lizenz wird daher – ggf. einschließlich zusätzlicher | |
416 | |
417 Bedingungen gemäß §7 – für das Werk als Ganzes und alle seine Teile gelten, unabhängig davon, | |
418 | |
419 wie diese zusammengepackt werden. Diese Lizenz erteilt keine Erlaubnis, das Werk in irgendeiner | |
420 | |
421 anderen Weise zu lizensieren, setzt aber eine derartige Erlaubnis nicht außer Kraft, wenn Sie sie | |
422 | |
423 diese gesondert erhalten haben. | |
424 | |
425 d) Wenn das Werk über interaktive Benutzerschnittstellen verfügt, müssen diese jeweils | |
426 | |
427 angemessene rechtliche Hinweise anzeigen. Wenn allerdings das Programm interaktive | |
428 | |
429 Benutzerschnittstellen hat, die keine angemessenen rechtlichen Hinweise anzeigen, braucht Ihr | |
430 | |
431 Werk nicht dafür zu sorgen, daß sie dies tun. | |
432 | |
433 | |
434 | |
435 Die Zusammenstellung eines betroffenen Werks mit anderen gesonderten und unabhängigen | |
436 | |
437 Werken, die nicht ihrer Natur nach Erweiterungen des betroffenen Werks sind und die nicht mit | |
438 | |
439 ihm in einer Weise kombiniert sind, um ein größeres Programm zu bilden, in oder auf einem | |
440 | |
441 Speicher- oder Verbreitungsmedium wird als „Aggregat“ bezeichnet, wenn die Zusammenstellung | |
442 | |
443 und das sich für sie ergebende Urheberrecht nicht dazu verwendet werden, den Zugriff oder die | |
444 | |
445 Rechte der Benutzer der Zusammenstellung weiter einzuschränken, als dies die einzelnen Werke | |
446 | |
447 erlauben. Die Aufnahme des betroffenen Werks in ein Aggregat sorgt nicht dafür, daß diese Lizenz | |
448 | |
449 auf die anderen Teile des Aggregats wirke. | |
450 | |
451 6. Übertragung in Nicht-Quelltext-Form | |
452 | |
453 | |
454 | |
455 Sie dürfen ein betroffenes Werk in Form von Objekt-Code unter den Bedingungen der Paragraphen | |
456 | |
457 4 und 5 kopieren und übertragen – vorausgesetzt, daß Sie außerdem den maschinenlesbaren | |
458 | |
459 korrespondierenden Quelltext unter den Bedingungen dieser Lizenz übertragen auf eine der | |
460 | |
461 folgenden Weisen: | |
462 | |
463 | |
464 | |
465 a) Sie übertragen den Objekt-Code in einem physikalischen Produkt (einschließlich ein | |
466 | |
467 physikalisches Speichermedium) gemeinsam mit dem korrespondierenden Quelltext, der sich | |
468 | |
469 unveränderlich auf einem haltbaren physikalischen Medium befindet, das üblicherweise für den | |
470 | |
471 Austausch von Software verwendet wird. | |
472 | |
473 b) Sie übertragen den Objekt-Code in einem physikalischen Produkt (einschließlich ein | |
474 | |
475 physikalisches Speichermedium) gemeinsam mit einem schriftlichen Angebot, das mindestens drei | |
476 | |
477 Jahre lang gültig sein muß und so lange, wie Sie Ersatzteile und Kundendienst für dieses | |
478 | |
479 Produktmodell anbieten, jedem, der im Besitz des Objekt-Codes ist, entweder (1) eine Kopie des | |
480 | |
481 korrespondierenden Quelltextes der gesamten Software, die in dem Produkt enthalten und von | |
482 | |
483 dieser Lizenz betroffen ist, zur Verfügung zu stellen – auf einem haltbaren physikalischen Medium, | |
484 | |
485 das üblicherweise für den Austausch von Software verwendet wird, und zu nicht höheren Kosten | |
486 | |
487 als denen, die begründbar durch den physikalischen Vorgang der Übertragung des Quelltextes | |
488 | |
489 anfallen, oder (2) kostenlosen Zugriff, um den korrespondierenden Quelltext von einem Netzwerk- | |
490 | |
491 Server zu kopieren. | |
492 | |
493 c) Sie übertragen Kopien des Objekt-Codes gemeinsam mit einer Kopie des schriftlichen | |
494 | |
495 Angebots, den korrespondierenden Quelltext zur Verfügung zu stellen. Diese Alternative ist nur für | |
496 | |
497 gelegentliche, nicht-kommerzielle Übertragung zulässig und nur, wenn Sie den Objekt-Code als | |
498 | |
499 mit einem entsprechenden Angebot gemäß Absatz 6b erhalten haben. | |
500 | |
501 d) | |
502 | |
503 | |
504 | |
505 Sie übertragen den Objekt-Code dadurch, daß Sie Zugriff auf eine dafür vorgesehene Stelle | |
506 | |
507 gewähren, und bieten gleichwertigen Zugriff auf den korrespondierenden Quelltext auf gleichem | |
508 | |
509 Weg auf dieselbe Stelle und ohne zusätzliche Kosten. Sie müssen nicht von den Empfängern | |
510 | |
511 verlangen, den korrespondierenden Quelltext gemeinsam mit dem Objekt-Code zu kopieren. Wenn | |
512 | |
513 es sich bei der für das Kopieren vorgesehenen Stelle um einen Netzwerk-Server handelt, darf sich | |
514 | |
515 der korrespondierende Quelltext auf einem anderen Server befinden (von Ihnen oder von einem | |
516 | |
517 Dritten betrieben), der gleichwertige Kopiermöglichkeiten unterstützt – vorausgesetzt Sie legen | |
518 | |
519 dem Objekt-Code klare Anleitungen bei, die besagen, wo der korrespondierende Quelltext zu | |
520 | |
521 finden ist. Unabhängig davon, welcher Netzwerk-Server den korrespondierenden Quelltext | |
522 | |
523 beherbergt, bleiben Sie verpflichtet, sicherzustellen, daß dieser lange genug bereitgestellt wird, um | |
524 | |
525 diesen Bedingungen zu genügen. | |
526 | |
527 e) Sie übertragen den Objekt-Code unter Verwendung von Peer-To-Peer-Übertragung – | |
528 | |
529 vorausgesetzt, Sie informieren andere Teilnehmer darüber, wo der Objekt-Code und der | |
530 | |
531 korrespondierende Quelltext des Werks unter den Bedingungen von Absatz 6d öffentlich und | |
532 | |
533 kostenfrei angeboten werden. | |
534 | |
535 | |
536 | |
537 Ein abtrennbarer Anteil des Objekt-Codes, dessen Quelltext von dem korrespondierenden Quelltext | |
538 | |
539 als Systembibliothek ausgeschlossen ist, braucht bei der Übertragung des Werks als Objekt-Code | |
540 | |
541 nicht miteinbezogen zu werden. | |
542 | |
543 | |
544 | |
545 Ein „Benutzerprodukt“ ist entweder (1) ein „Endbenutzerprodukt“, womit ein materieller | |
546 | |
547 persönlicher Besitz gemeint ist, der normalerweise für den persönlichen oder familiären Gebrauch | |
548 | |
549 oder im Haushalt eingesetzt wird, oder (2) alles, was für den Einbau in eine Wohnung hin | |
550 | |
551 entworfen oder dafür verkauft wird. Bei der Entscheidung, ob ein Produkt ein Endbenutzerprodukt | |
552 | |
553 ist, sollen Zweifelsfälle als erfaßt gelten. Wenn ein spezieller Anwender ein spezielles Produkt | |
554 | |
555 erhält, bezeichnet „normalerweise einsetzen“ eine typische oder weitverbreitete Anwendung dieser | |
556 | |
557 Produktklasse, unabhängig vom Status des speziellen Anwenders oder der Art und Weise, wie der | |
558 | |
559 spezielle Anwender des spezielle Produkt tatsächlich einsetzt oder wie von ihm erwartet wird, daß | |
560 | |
561 er es einsetzt. Ein Produkt gilt als Endbenutzerprodukt unabhängig davon, ob es substantiellen | |
562 | |
563 kommerziellen, industriellen oder nicht-endbenutzerspezifischen Nutzen hat, es sei denn, dieser | |
564 | |
565 Nutzen stellt das einzige signifikante Anwendungsgebiet des Produkts dar. | |
566 | |
567 | |
568 | |
569 Mit „Installationsinformationen“ für ein Benutzerprodukt sind jedwede Methoden, Prozeduren, | |
570 | |
571 Berechtigungsschlüssel oder andere informationen gemeint, die notwendig sind, um modifizierte | |
572 | |
573 Versionen eines betroffenen Werks, die aus einer modifizierten Version seines korrespondierenden | |
574 | |
575 Quelltextes hervorgegangen sind, auf dem Produkt zu installieren und auszuführen. Die | |
576 | |
577 Informationen müssen ausreichen, um sicherzustellen, daß das Weiterfunktionieren des | |
578 | |
579 modifizierten Objekt-Codes in keinem Fall verhindert oder gestört wird aus dem einzigen Grunde, | |
580 | |
581 weil Modifikationen vorgenommen worden sind. | |
582 | |
583 | |
584 | |
585 Wenn Sie Objekt-Code gemäß diesem Paragraphen innerhalb oder zusammen mit oder speziell für | |
586 | |
587 den Gebrauch innerhalb eines Benutzerprodukts übertragen und die Übertragung als Teil einer | |
588 | |
589 Transaktion stattfindet, in der das Recht auf den Besitz und die Benutzung des Benutzerprodukts | |
590 | |
591 dauerhaft auf den Empfänger übergeht (unabhängig davon, wie diese Transaktion charakterisiert | |
592 | |
593 ist), müssen dem gemäß diesem Paragraphen mitübertragenen korrespondierenden Quelltext die | |
594 | |
595 Installationsinformationen beiliegen. Diese Anforderung gilt jedoch nicht, wenn weder Sie noch | |
596 | |
597 irgendeine Drittpartei die Möglichkeit behält, modifizierten Objekt-Code auf dem Benutzerprodukt | |
598 | |
599 zu installieren (zum Beispiel, wenn das Werk in einem ROM installiert wurde). | |
600 | |
601 | |
602 | |
603 Die Anforderung, Installationsinformationen bereitzustellen, schließt keine Anforderung mit ein, | |
604 | |
605 weiterhin Kundendienst, Garantie oder Updates für ein Werk bereitzustellen, das vom Empfänger | |
606 | |
607 modifiziert oder installiert worden ist, oder für das Benutzerprodukt, in dem das Werk modifiziert | |
608 | |
609 oder installiert worden ist. Der Zugriff auf ein Computer-Netzwerk darf verweigert werden, wenn | |
610 | |
611 die Modifikation selbst die Funktion des Netzwerks grundlegend nachteilig beeinflußt oder wenn | |
612 | |
613 sie die Regeln und Protokolle für die Kommunikation über das Netzwerk verletzt. | |
614 | |
615 | |
616 | |
617 Der korrespondierende Quelltext und die Installationsinformationen, die in Übereinstimmung mit | |
618 | |
619 diesem Paragraphen übertragen werden, müssen in einem öffentlich dokumentierten Format | |
620 | |
621 vorliegen (für das eine Implementation in Form von Quelltext öffentlich zugänglich ist), und sie | |
622 | |
623 dürfen keine speziellen Passwörter oder Schlüssel für das Auspacken, Lesen oder Kopieren | |
624 | |
625 erfordern. | |
626 | |
627 7. Zusätzliche Bedingungen | |
628 | |
629 | |
630 | |
631 „Zusätzliche Genehmigungen“ sind Bedingungen, die die Bedingungen dieser Lizenz ergänzen, | |
632 | |
633 indem sie Ausnahmen von einer oder mehreren Auflagen zulassen. Zusätzliche Genehmigungen | |
634 | |
635 zur Anwendung auf das gesamte Programm sollen so betrachtet werden, als wären sie in dieser | |
636 | |
637 Lizenz enthalten, soweit dies unter anwendbarem Recht zulässig ist. Wenn zusätzliche | |
638 | |
639 Genehmigungen nur für einen Teil des Programms gelten, darf dieser Teil separat unter diesen | |
640 | |
641 Genehmigungen verwendet werden; das gesamte Programm jedoch unterliegt weiterhin dieser | |
642 | |
643 Lizenz ohne Beachtung der zusätzlichen Genehmigungen. | |
644 | |
645 | |
646 | |
647 Ungeachtet jeglicher anderer Regelungen dieser Lizenz dürfen Sie für Material, das Sie einem | |
648 | |
649 betroffenen Werk hinzufügen (sofern Sie durch die Urheberrechtsinhaber dieses Materials | |
650 | |
651 autorisiert sind), die Bedingungen dieser Lizenz um folgendes ergänzen: | |
652 | |
653 | |
654 | |
655 a) Gewährleistungsausschluß oder Haftungsbegrenzung abweichend von §§15 und 16 dieser | |
656 | |
657 Lizenz oder | |
658 | |
659 b) die Anforderung, spezifizierte sinnvolle rechtliche Hinweise oder Autorenschaftshinweise | |
660 | |
661 in diesem Material oder in den angemessenen rechtlichen Hinweisen, die von den sie enthaltenen | |
662 | |
663 Werken angezeigt werden, zu erhalten, oder | |
664 | |
665 c) das Verbot, die Herkunft des Materials falsch darzustellen oder die Anforderung, daß | |
666 | |
667 modifizierte Versionen des Materials auf angemessens Weise als vom Original verschieden | |
668 | |
669 markiert werden, oder | |
670 | |
671 d) Begrenzung der Verwendung der Namen von Lizenzgebern oder Autoren des Materials für | |
672 | |
673 Werbezwecke oder | |
674 | |
675 e) das Zurückweisen der Einräumung von Rechten gemäß dem Markenrecht zur Benutzung | |
676 | |
677 gewisser Produktnamen, Produkt- oder Service-Marken oder | |
678 | |
679 f) die Erfordernis der Freistellung des Lizenznehmers und der Autoren des Materials durch | |
680 | |
681 jeden, der die Software (oder modifizierte Versionen davon) überträgt, mit vertraglichen Prämissen | |
682 | |
683 der Verantwortung gegenüber dem Empfänger für jede Verantwortung, die diese vertraglichen | |
684 | |
685 Prämissen diesen Lizenzgebern und Autoren direkt auferlegen. | |
686 | |
687 | |
688 | |
689 Alle anderen hinzugefügten einschränkenden Bedingungen werden als „zusätzliche | |
690 | |
691 Einschränkungen“ im Sinne von §10 betrachtet. Wenn das Programm, wie Sie es erhalten haben, | |
692 | |
693 oder ein Teil davon dieser Lizenz untersteht zuzüglich einer weiteren Bedingung, die eine | |
694 | |
695 zusätzliche Einschränkung darstellt, dürfen Sie diese Bedingung entfernen. Wenn ein | |
696 | |
697 Lizenzdokument eine zusätzliche Einschränkung enthält, aber die Relizensierung unter dieser | |
698 | |
699 Lizenz erlaubt, dürfen Sie dem betroffenen Werk Material hinzufügen, das den Bedingungen jenes | |
700 | |
701 Lizenzdokuments unterliegt, unter der Voraussetzung, daß die zusätzlichen Einschränkungen bei | |
702 | |
703 einer derartigen Relizensierung oder Übertragung verfallen. | |
704 | |
705 | |
706 | |
707 Wenn Sie einem betroffenen Werk in Übereinstimmung mit diesem Paragraphen Bedingungen | |
708 | |
709 hinzufügen, müssen Sie in den betroffenen Quelltextdateien eine Aufstellung der zusätzlichen | |
710 | |
711 Bedingungen plazieren, die auf diese Quelltextdatei Anwendung finden, oder einen Hinweis darauf, | |
712 | |
713 wo die Zusätzlichen Bedingungen zu finden sind. | |
714 | |
715 | |
716 | |
717 Zusätzliche Bedingungen, seien es Genehmigungen oder Einschränkungen, dürfen in Form einer | |
718 | |
719 separaten schriftlichen Lizenz oder in Form von Ausnahmen festgelegt werden; die o.a. | |
720 | |
721 Anforderungen gelten in jedem Fall. | |
722 | |
723 8. Kündigung | |
724 | |
725 | |
726 | |
727 Sie dürfen das Programm nicht verbreiten oder modifizieren, sofern es nicht durch diese Lizenz | |
728 | |
729 ausdrücklich gestattet ist. Jeder anderweitige Versuch der Verbreitung oder Modifizierung ist | |
730 | |
731 nichtig und beendet automatisch Ihre Rechte unter dieser Lizenz (einschließlich aller | |
732 | |
733 Patentlizenzen gemäß §11 Abs. 3). | |
734 | |
735 | |
736 | |
737 Wenn Sie jedoch alle Verletzungen dieser Lizenz beenden, wird Ihre Lizenz durch einen speziellen | |
738 | |
739 Urheberrechtsinhaber wiederhergestellt, und zwar (a) vorübergehend, solange nicht bzw. bis der | |
740 | |
741 Rechteinhaber Ihre Lizenz ausdrücklich und endgültig kündigt, und (b) dauerhaft, sofern es der | |
742 | |
743 Rechteinhaber versäumt, Sie auf sinnvolle Weise auf die Lizenzverletzung innerhalb von 60 Tagen | |
744 | |
745 ab deren Beendigung hinzuweisen. | |
746 | |
747 | |
748 | |
749 Darüberhinaus wird Ihre Lizenz durch einen speziellen Urheberrechtsinhaber permanent | |
750 | |
751 wiederhergestellt, wenn Sie der Rechteinhaber auf sinnvolle Weise auf die Verletzung hinweist, | |
752 | |
753 wenn außerdem dies das erste Mal ist, daß Sie auf die Verletzung dieser Lizenz (für jedes Werk) | |
754 | |
755 des Rechteinhabers hingewiesen werden, und wenn Sie die Verletzung innerhalb von 30 Tagen ab | |
756 | |
757 dem Eingang des Hinweises einstellen. | |
758 | |
759 | |
760 | |
761 Die Beendigung Ihrer Rechte unter dieser Lizenz beendet nicht die Lizenzen Dritter, die von Ihnen | |
762 | |
763 Kopien oder Rechte unter dieser Lizenz erhalten haben. Wenn Ihre Rechte beendet und nicht | |
764 | |
765 dauerhaft wiederhergestellt worden sind, sind Sie nicht berechtigt, neue Lizenzen für dasselbe | |
766 | |
767 Material gemäß §10 zu erhalten. | |
768 | |
769 9. Annahme der Lizenz keine Voraussetzung für den Besitz von Kopien | |
770 | |
771 | |
772 | |
773 Um eine Kopie des Programms auszuführen, ist es nicht erforderlich, daß Sie diese Lizenz | |
774 | |
775 annehmen. Die nebenbei stattfindende Verbreitung eines betroffenen Werks, die sich ausschließlich | |
776 | |
777 als Konsequenz der Teilnahme an einer Peer-To-Peer-Datenübertragung ergibt, um eine Kopie | |
778 | |
779 entgegennehmen zu können, erfordert ebenfalls keine Annahme dieser Lizenz. Jedoch gibt Ihnen | |
780 | |
781 nichts außer dieser Lizenz die Erlaubnis, das Programm oder jedes betroffene Werk zu verbreiten | |
782 | |
783 oder zu verändern. Diese Handlungen verstoßen gegen das Urheberrecht, wenn Sie diese Lizenz | |
784 | |
785 nicht anerkennen. Indem Sie daher ein betroffenes Werk verändern oder propagieren, erklären Sie | |
786 | |
787 Ihr Einverständnis mit dieser Lizenz, die Ihnen diese Tätigkeiten erlaubt. | |
788 | |
789 10. Automatische Lizensierung nachgeordneter Anwender | |
790 | |
791 | |
792 | |
793 Jedesmal, wenn Sie ein betroffenes Werk übertragen, erhält der Empfänger automatisch vom | |
794 | |
795 ursprünglichen Lizenzgeber die Lizenz, das Werk auszuführen, zu verändern und zu propagieren – | |
796 | |
797 in Übereinstimmung mit dieser Lizenz. Sie sind nicht dafür verantwortlich, die Einhaltung dieser | |
798 | |
799 Lizenz durch Dritte durchzusetzen. | |
800 | |
801 | |
802 | |
803 Eine „Organisations-Transaktion“ ist entweder eine Transaktion, bei der die Kontrolle über eine | |
804 | |
805 Organisation oder das im wesentlichen gesamte Kapital einer solchen, übertragen wird, oder sie ist | |
806 | |
807 die Aufteilung einer Organisation in mehrere oder die Fusion mehrerer Organisationen zu einer. | |
808 | |
809 Wenn die Propagation eines betroffenen Werks durch eine Organisations-Transaktion erfolgt, | |
810 | |
811 erhält jeder an der Transaktion Beteiligte, der eine Kopie des Werks erhält, zugleich jedwede | |
812 | |
813 Lizenz an dem Werk, die der Interessenvorgänger des Beteiligten hatte, sowie das Recht auf den | |
814 | |
815 Besitz des korrespondierenden Quelltextes des Werks vom Interessenvorgänger, wenn dieser ihn | |
816 | |
817 hat oder mit vertretbarem Aufwand beschaffen kann. | |
818 | |
819 | |
820 | |
821 Sie dürfen keine zusätzlichen Einschränkungen bzgl. der Ausübung der unter dieser Lizenz | |
822 | |
823 gewährten oder zugesicherten Rechte vornehmen. Beispielsweise dürfen Sie keine Lizenzgebühr | |
824 | |
825 oder sonstige Gebühr für die Ausübung der unter dieser Lizenz gewährten Rechte verlangen, und | |
826 | |
827 Sie dürfen keine Rechtsstreitigkeit beginnen (eingeschlossen Kreuz- oder Gegenansprüche in einem | |
828 | |
829 Gerichtsverfahren), in der Sie unterstellen, daß irgendein Patentanspruch durch Erzeugung, | |
830 | |
831 Anwendung, Verkauf, Verkaufsangebot oder Import des Programms oder irgendeines Teils davon | |
832 | |
833 verletzt wurde. | |
834 | |
835 11. Patente | |
836 | |
837 | |
838 | |
839 Ein „Kontributor“ ist ein Urheberrechtsinhaber, der die Benutzung des Programms oder eines auf | |
840 | |
841 dem Programm basierenden Werks unter dieser Lizenz erlaubt. Das auf diese Weise lizensierte | |
842 | |
843 Werk bezeichnen wir als die „Kontributor-Version“ des Kontributors. | |
844 | |
845 | |
846 | |
847 Die „wesentlichen Patentansprüche“ eines Kontributors sind all diejenigen Patentansprüche, die der | |
848 | |
849 Kontributor besitzt oder kontrolliert, ob bereits erworben oder erst in Zukunft zu erwerben, die | |
850 | |
851 durch irgendeine Weise des gemäß dieser Lizenz erlaubten Erzeugens, Ausführens oder Verkaufens | |
852 | |
853 seiner Kontributor-Version verletzt würden. Dies schließt keine Patentansprüche ein, die erst als | |
854 | |
855 Konsequenz weiterer Modifizierung seiner Kontributor-Version entstünden. Für den Zweck dieser | |
856 | |
857 Definition schließt "Kontrolle" das Recht mit ein, Unterlizenzen für ein Patent zu erteilen auf eine | |
858 | |
859 Weise, die mit den Erfordernissen dieser Lizenz vereinbar ist. | |
860 | |
861 | |
862 | |
863 Jeder Kontributor gewährt Ihnen eine nicht-exklusive, weltweite und gebührenfreie Patentlizenz | |
864 | |
865 gemäß den wesentlichen Patentansprüchen des Kontributors, den Inhalt seiner Kontributor-Version | |
866 | |
867 zu erzeugen, zu verkaufen, zum Verkauf anzubieten, zu importieren und außerdem auszuführen, zu | |
868 | |
869 modifizieren und zu propagieren. | |
870 | |
871 | |
872 | |
873 In den folgenden drei Absätzen ist eine „Patentlizenz“ jedwede ausdrückliche Vereinbarung oder | |
874 | |
875 Verpflichtung, wie auch immer benannt, ein Patent nicht geltend zu machen (beispielsweise eine | |
876 | |
877 ausdrückliche Erlaubnis, ein Patent zu nutzen oder eine Zusicherung, bei Patentverletzung nicht zu | |
878 | |
879 klagen). Jemandem eine solche Patentlizenz zu „erteilen“ bedeutet, eine solche Vereinbarung oder | |
880 | |
881 Verpflichtung zu beschließen, ein Patent nicht gegen ihn durchzusetzen. | |
882 | |
883 | |
884 | |
885 Wenn Sie ein betroffenes Werk übertragen, das wissentlich auf eine Patentlizenz angewiesen ist, | |
886 | |
887 und wenn der korrespondierende Quelltext nicht für jeden zum Kopieren zur Verfügung gestellt | |
888 | |
889 wird – kostenlos, unter den Bedingungen dieser Lizenz und über einen öffentlich zugänglichen | |
890 | |
891 Netzwerk-Server oder andere leicht zugängliche Mittel –, dann müssen Sie entweder (1) dafür | |
892 | |
893 sorgen, daß der korrespondierende Quelltext auf diese Weise verfügbar gemacht wird oder (2) | |
894 | |
895 dafür sorgen, daß Ihnen selbst die Vorteile der Patentlizenz für dieses spezielle Werk entzogen | |
896 | |
897 werden oder (3) in einer mit den Erfordernissen dieser Lizenz vereinbaren Weise bewirken, daß die | |
898 | |
899 Patentlizenz auf nachgeordnete Empfänger ausgedehnt wird. „Wissentlich angewiesen sein“ | |
900 | |
901 bedeutet, daß Sie tatsächliches Wissen darüber haben, daß – außer wegen der Patentlizenz – Ihre | |
902 | |
903 Übertragung des betroffenen Werks in einen Staat oder die Benutzung des betroffenen Werks durch | |
904 | |
905 Ihren Empfänger in einem Staat, eins oder mehrere identifizierbare Patente in diesem Staat | |
906 | |
907 verletzen würden, deren Gültigkeit Ihnen glaubhaft erscheint. | |
908 | |
909 | |
910 | |
911 Wenn Sie, als Folge von oder in Verbindung mit einer einzelnen Transaktion oder Vereinbarung, | |
912 | |
913 ein betroffenes Werk übertragen oder durch Vermittlung einer Übertragung propagieren, und Sie | |
914 | |
915 gewähren einigen Empfängern eine Patentlizenz, die ihnen das Benutzen, Propagieren, | |
916 | |
917 Modifizieren und Übertragen einer speziellen Kopie des betroffenen Werks gestatten, dann wird | |
918 | |
919 die von Ihnen gewährte Patentlizenz automatisch auf alle Empfänger des betroffenen Werks und | |
920 | |
921 darauf basierender Werke ausgedehnt. | |
922 | |
923 | |
924 | |
925 Eine Patentlizenz ist „diskriminierend“, wenn sie in ihrem Gültigkeitsbereich die speziell unter | |
926 | |
927 dieser Lizenz gewährten Rechte nicht einschließt, wenn sie die Ausübung dieser Rechte verbietet | |
928 | |
929 oder wenn sie die Nichtausübung einer oder mehrerer dieser Rechte zur Bedingung hat. Sie dürfen | |
930 | |
931 ein betroffenes Werk nicht übertragen, wenn Sie Partner in einem Vertrag mit einer Drittpartei sind, | |
932 | |
933 die auf dem Gebiet der Verbreitung von Software geschäftlich tätig ist, gemäß dem Sie dieser | |
934 | |
935 Drittpartei Zahlungen leisten, die auf dem Maß Ihrer Aktivität des Übertragens des Werks basieren, | |
936 | |
937 und gemäß dem die Drittpartei eine diskriminierende Patentlizenz all denjenigen gewährt, die das | |
938 | |
939 Werk von Ihnen erhielten, (a) in Verbindung mit von Ihnen übertragenen Kopien des betroffenen | |
940 | |
941 Werks (oder Kopien dieser Kopien) oder (b) hauptsächlich für und in Verbindung mit spezifischen | |
942 | |
943 Produkten oder Zusammenstellungen, die das betroffene Werk enthalten, es sei denn, Sie sind in | |
944 | |
945 diesen Vertrag vor dem 28. März 2007 eingetreten oder die Patentlizenz wurde vor diesem Datum | |
946 | |
947 erteilt. | |
948 | |
949 | |
950 | |
951 Nichts in dieser Lizenz soll in einer Weise ausgelegt werden, die irgendeine implizite Lizenz oder | |
952 | |
953 sonstige Abwehr gegen Rechtsverletzung ausschließt oder begrenzt, die Ihnen ansonsten gemäß | |
954 | |
955 anwendbarem Patentrecht zustünde. | |
956 | |
957 12. Keine Preisgabe der Freiheit Dritter | |
958 | |
959 | |
960 | |
961 Sollten Ihnen (durch Gerichtsbeschluß, Vergleich oder anderweitig) Bedingungen auferlegt | |
962 | |
963 werden, die den Bedingungen dieser Lizenz widersprechen, so befreien Sie diese Umstände nicht | |
964 | |
965 von den Bestimmungen dieser Lizenz. Wenn es Ihnen nicht möglich ist, ein betroffenes Werk unter | |
966 | |
967 gleichzeitiger Beachtung der Bedingungen in dieser Lizenz und Ihrer anderweitigen | |
968 | |
969 Verpflichtungen zu übertragen, dann dürfen Sie als Folge das Programm überhaupt nicht | |
970 | |
971 übertragen. Wenn Sie zum Beispiel Bedingungen akzeptieren, die Sie dazu verpflichten, von denen, | |
972 | |
973 denen Sie das Programm übertragen haben, eine Gebühr für die weitere Übertragung einzufordern, | |
974 | |
975 dann besteht der einzige Weg, sowohl jene Bedingungen als auch diese Lizenz zu befolgen darin, | |
976 | |
977 ganz auf die Übertragung des Programms zu verzichten. | |
978 | |
979 13. Nutzung zusammen mit der GNU Affero General Public License | |
980 | |
981 | |
982 | |
983 Ungeachtet anderer Regelungen dieser Lizenz, ist es Ihnen gestattet, ein betroffenes Werk mit | |
984 | |
985 einem Werk zu einem einzelnen, kombinierten Werk zu verbinden (linken) oder zu kombinieren, | |
986 | |
987 das unter Version 3 der GNU Affero General Public License steht, und das Ergebnis zu übertragen. | |
988 | |
989 Die Bedingungen dieser Lizenz bleiben weiterhin auf denjenigen Teil anwendbar, der das | |
990 | |
991 betroffene Werk darstellt, aber die speziellen Anforderungen der GNU Affero General Public | |
992 | |
993 License, §13, die sich auf Interaktion über ein Computer-Netzwerk beziehen, werden auf die | |
994 | |
995 Kombination als solche anwendbar. | |
996 | |
997 14. Überarbeitungen dieser Lizenz | |
998 | |
999 | |
1000 | |
1001 Die Free Software Foundation kann von Zeit zu Zeit überarbeitete und/oder neue Versionen der | |
1002 | |
1003 General Public License veröffentlichen. Solche neuen Versionen werden vom Grundprinzip her der | |
1004 | |
1005 gegenwärtigen entsprechen, können aber im Detail abweichen, um neuen Problemen und | |
1006 | |
1007 Anforderungen gerecht zu werden. | |
1008 | |
1009 | |
1010 | |
1011 Jede Version dieser Lizenz hat eine eindeutige Versionsnummer. Wenn in einem Programm | |
1012 | |
1013 angegeben wird, daß es dieser Lizenz in einer bestimmten Versionsnummer „oder jeder späteren | |
1014 | |
1015 Version“ (“or any later version”) unterliegt, so haben Sie die Wahl, entweder den Bestimmungen | |
1016 | |
1017 der genannten Version zu folgen oder denen jeder beliebigen späteren Version, die von der Free | |
1018 | |
1019 Software Foundation veröffentlicht wurde. Wenn das Programm keine Versionsnummer angibt, | |
1020 | |
1021 können Sie eine beliebige Version wählen, die je von der Free Software Foundation veröffentlicht | |
1022 | |
1023 wurde. | |
1024 | |
1025 15. Gewährleistungsausschluß | |
1026 | |
1027 | |
1028 | |
1029 Es besteht keinerlei Gewährleistung für das Programm, soweit dies gesetzlich zulässig ist. Sofern | |
1030 | |
1031 nicht anderweitig schriftlich bestätigt, stellen die Urheberrechtsinhaber und/oder Dritte das | |
1032 | |
1033 Programm so zur Verfügung, „wie es ist“, ohne irgendeine Gewährleistung, weder ausdrücklich | |
1034 | |
1035 noch implizit, einschließlich – aber nicht begrenzt auf – die implizite Gewährleistung der | |
1036 | |
1037 Marktreife oder der Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck. Das volle Risiko bezüglich | |
1038 | |
1039 Qualität und Leistungsfähigkeit des Programms liegt bei Ihnen. Sollte sich das Programm als | |
1040 | |
1041 fehlerhaft herausstellen, liegen die Kosten für notwendigen Service, Reparatur oder Korrektur bei | |
1042 | |
1043 Ihnen. | |
1044 | |
1045 16. Haftungsbegrenzung | |
1046 | |
1047 | |
1048 | |
1049 In keinem Fall, außer wenn durch geltendes Recht gefordert oder schriftlich zugesichert, ist | |
1050 | |
1051 irgendein Urheberrechtsinhaber oder irgendein Dritter, der das Programm wie oben erlaubt | |
1052 | |
1053 modifiziert oder übertragen hat, Ihnen gegenüber für irgendwelche Schäden haftbar, einschließlich | |
1054 | |
1055 jeglicher allgemeiner oder spezieller Schäden, Schäden durch Seiteneffekte (Nebenwirkungen) oder | |
1056 | |
1057 Folgeschäden, die aus der Benutzung des Programms oder der Unbenutzbarkeit des Programms | |
1058 | |
1059 folgen (einschließlich – aber nicht beschränkt auf – Datenverluste, fehlerhafte Verarbeitung von | |
1060 | |
1061 Daten, Verluste, die von Ihnen oder anderen getragen werden müssen, oder dem Unvermögen des | |
1062 | |
1063 Programms, mit irgendeinem anderen Programm zusammenzuarbeiten), selbst wenn ein | |
1064 | |
1065 Urheberrechtsinhaber oder Dritter über die Möglichkeit solcher Schäden unterrichtet worden war. | |
1066 | |
1067 17. Interpretation von §§ 15 und 16 | |
1068 | |
1069 | |
1070 | |
1071 Sollten der o.a. Gewährleistungsausschluß und die o.a. Haftungsbegrenzung aufgrund ihrer | |
1072 | |
1073 Bedingungen gemäß lokalem Recht unwirksam sein, sollen Bewertungsgerichte dasjenige lokale | |
1074 | |
1075 Recht anwenden, das einer absoluten Aufhebung jeglicher zivilen Haftung in Zusammenhang mit | |
1076 | |
1077 dem Programm am nächsten kommt, es sei denn, dem Programm lag eine entgeltliche | |
1078 | |
1079 Garantieerklärung oder Haftungsübernahme bei. | |
1080 | |
1081 ENDE DER LIZENZBEDINGUNGEN | |
1082 |